Дурак Етаро
В одной деревне жила женщина с сыном. Сына звали Етаро. Он был тихий и послушный мальчик: не шалил, не проказил, старался всем услужить, но только был очень недогадлив. Однажды мать сказала ему:
— Етаро, я пойду на речку белье полоскать, а ты посмотри за рыбой. Она на кухне, а там сидит кот.
Мать взяла корзину с бельем и пошла на речку. А Етаро сейчас же побежал на кухню, посмотрел по сторонам и увидел на полке блюдо с рыбой. «Не могу я сидеть, задрав голову, и все время смотреть на полку! — подумал Етаро.- Лучше поставлю блюдо на пол».
Етаро так и сделал: поставил блюдо с рыбой на пол, а сам уселся рядом и не моргая стал смотреть на рыбу. Про кота он и забыл. А кот в это время
Подкрадывался к рыбе все ближе и ближе. Подобрался к самому блюду, ухватил лапой рыбью голову и стащил ее на пол. Етаро и не пошевелился. Кот съел рыбью голову, стащил с блюда рыбий бок и тоже съел. Так понемногу он съел всю рыбу. На блюде остался один только рыбий хвост.
Наевшись досыта, кот отошел в сторону, свернулся в клубок и уснул.
«Вот теперь мне и смотреть не на что! — подумал Етаро. — Рыбы на блюде больше нет. Пойду-ка я во двор, погуляю немножко».
Етаро выбежал из дому, а навстречу ему мать с бельем.
— Етаро, что ты делаешь во дворе? — спросила мать. — Я же тебе велела смотреть за рыбой.
— Я и смотрел.
— Отчего же ты убежал из кухни?
— А мне больше не на что было смотреть. От рыбы один хвост остался.
— А где же вся рыба?
— Кот съел.
— А ты что делал?
— А я на рыбу смотрел. Ты велела мне смотреть, я и смотрел.
— Ах, какой ты у меня глупый! — сказала мать. — Как ты не догадался крикнуть коту «брысь». Кот бы убежал, и рыба осталась бы цела.
— Верно, — сказал Етаро.- В другой раз буду умнее. На другое утро мать сказала:
— Етаро, сходи на огород, посмотри, поспела ли редька. Да заодно погляди, не едят ли гусеницы капусту.
Етаро сейчас же побежал в огород. Видит, редька и в самом деле поспела. Уже кое-где из земли торчат белые головки. Зато капуста вся изъедена. На листьях ее сидят большие зеленые гусеницы. Етаро посмотрел на гусениц и подумал:
«Теперь-то я знаю, что мне делать. Надо прогнать гусениц с капусты». И он закричал во весь голос:
— Брысь! Брысь! Гусеницы и не пошевелились.
— Брысь! — еще громче крикнул Етаро.
Но, как он ни кричал, гусеницы спокойно сидели на листьях. Етаро заплакал и побежал к матери.
— Чего ты плачешь? — спросила мать.
— Как же мне не плакать? Гусеницы едят нашу капусту. Я кричал им «брысь, брысь», а они не слушаются.
— Какой ты глупый! — сказала мать. — Разве гусеница и кошка одно и то же? Надо было убить их, вот и все.
— Верно, — сказал Етаро. — В другой раз буду умнее. В тот же день после обеда Етаро сказал матери:
— Сегодня у нас в деревне представление — борцы приехали. Можно мне пойти посмотреть на них?
— Можно, — ответила мать. — Только не толкайся в толпе и веди себя повежливее.
Етаро обрадовался и побежал к деревенскому храму. Там во дворе уже шло представление. Посреди двора был выстроен дощатый помост, и на нем боролись два больших, толстых человека. Вокруг помоста толпились зрители. Вся деревня сбежалась на представление, и поэтому во дворе было очень тесно и жарко. У всех зрителей в руках были круглые бумажные веера, разукрашенные черными знаками. Веера тихо шелестели, и по всему двору проносился легкий ветерок. Етаро пришел поздно и оказался в самом конце двора. Ему ничего не было видно, кроме затылков и спин зрителей. От нечего делать он стал рассматривать затылки. И тут он увидел розовую, блестящую, будто покрытую лаком, лысину. На самой ее середине на единственном волоске сидела большая черная муха.
«Муха сидит на лысине совсем как гусеница на капусте, — подумал Етаро. — Она съест последний волос старика. Надо ее поскорее убить. Это будет очень вежливо».
Етаро высоко поднял свой веер и хлопнул старика по затылку. Муха сейчас же перелетела на голову другого соседа. А старик охнул и обернулся. Увидев Етаро, он сердито закричал:
— Как ты смеешь драться, негодный мальчишка! И, размахнувшись, он больно ударил Етаро по щеке.
Етаро заплакал, щека у него вздулась и покраснела. С плачем выбрался он из толпы и побежал домой к матери.
— Что ты так рано вернулся? — удивилась мать.
— Из-за моей вежливости меня побили, — сказал Етаро. — Я хлопнул одного старика по голове веером, чтобы убить муху, а он рассердился и поколотил меня.
— Ах, какой ты глупый! — сказала мать. — Зачем же ты хлопнул старика по голове? Надо было помахать веером, муха бы и улетела.
— Верно, — сказал Етаро. — В другой раз буду умнее.
На другой день в деревне случился пожар. Етаро никогда в жизни не видел пожара и побежал со всех ног смотреть, как горит дом. Еще издали он увидел желтое пламя в густом черном дыму. По всей улице бегали и суетились люди. Етаро добежал до горящего дома и остановился на другой стороне улицы. Вдруг раздался грохот, и во все стороны полетели искры: это обвалилась горящая балка. Одна искра перелетела через улицу и упала на бумажное окно, у которого стоял Етаро.
— Ой, ой! — закричал Етаро. — Надо прогнать искру, а то от нее загорится весь дом.
Он вытащил из-за пояса веер и стал махать им изо всей силы. От этого искра еще сильнее разгорелась и бумага начала тлеть. Люди, которые жили в доме, заметили, что бумага у них на окне дымится, испугались и выбежали на улицу.
Тут они увидели Етаро, который стоял у окна и раздувал веером огонь. Люди так рассердились на него, что вырвали у него из рук веер и хорошенько отколотили Етаро. А загоревшуюся бумагу сейчас же залили водой. Испуганный и заплаканный, Етаро поплелся домой.
— Что с тобой случилось? — спросила мать, увидев заплаканного сына.
— Меня опять побили, — сказал Етаро, плача. — Я хотел согнать искру с бумажного окна, чтобы не загорелся дом, и стал махать на нее веером, а у меня отняли веер и поколотили.
— Ну и глупый же ты, — сказала мать. — Разве можно тушить искру веером? Огонь надо заливать водой.
— Это верно, — ответил Етаро. — В другой раз буду умнее.
На следующий день утром Етаро пошел погулять. Он дошел до самого края деревни. А на краю деревни стояла кузница. Дверь в нее всегда была открыта настежь, а внутри целый день полыхало пламя. Перед огнем раскачивались взад и вперед два парня. Они били по раскаленному железу молотами на длинных ручках. Когда молот ударял по железу, во все стороны сыпались искры. Етаро остановился перед дверью и заглянул внутрь.
— Опять пожар! — обрадовался Етаро. — Ну, теперь я знаю, что делать. Он набрал полное ведро воды и вылил его в огонь. Кузнецы сначала только рты разинули. А когда вода в пламени зашипела, они набросились на Етаро, надавали ему тумаков и вытолкали на улицу. С громким плачем побежал он домой.
— Что опять случилось? — спросила мать.
— Опять побили меня, — сказал Етаро. — Я проходил мимо кузницы, а там горел огонь и сыпались искры, совсем как на пожаре. Я хотел залить огонь водой, как ты мне велела, а кузнецы рассердились и побили меня.
— Ну и глупый же ты! — сказала мать. — Ведь в кузнице огонь нужен для работы. Разве ты не видел, как там кузнецы бьют молотами по железу? Уж если ты хотел им помочь, так делал бы то же, что и они.
— Верно, — сказал Етаро.- В другой раз буду умнее.
Через два дня, когда царапины и синяки у Етаро зажили, он пошел опять гулять. Только отошел он от дома, как увидел двух парней, которые колотили друг друга палками. «Надо им помочь!» — подумал Етаро.
Он поднял с земли толстую суковатую палку и что есть силы ударил сначала одного, потом другого парня по голове.
Парни сейчас же перестали драться, и оба накинулись на Етаро. Они были старше и сильнее его, да к тому же их было двое. Они так больно избили Етаро, что он еле дотащился до дому.
— Что с тобой? — спросила мать. — Опять тебя побили?
— Опять, — сказал Етаро. — Я увидел на улице двух парней. Они били
Друг друга палками. Я стал им помогать, а они оба вдруг набросились на меня и давай меня колотить. Мать только рукой махнула:
— До чего же ты глуп, Етаро! Ведь тут надо было не помогать, а разнимать.
— Верно, — сказал Етаро. — В другой раз буду умнее.
Семь дней после этого сидел Етаро дома, боялся показаться на улицу. Но на восьмой не утерпел и пошел погулять.
Вышел он на улицу и видит: посреди дороги грызутся две собаки. Етаро остановился и закричал:
— Перестаньте драться!
Собаки его, конечно, не послушались. Тогда Етаро подбежал к ним, ухватил их обеих за хвосты и стал растаскивать в разные стороны. Собаки еще больше рассвирепели, зарычали и вцепились бедному Етаро в икры. Если бы прохожие не подоспели на помощь, собаки разорвали бы его в клочья.
Едва живой вернулся Етаро к матери.
Мать посмотрела на него и ничего уж больше не сказала. Дурака учить — только время терять.